局長的話

讓智慧科技,成為生活中最可靠的夥伴

在臺中,每一項城市建設與治理計畫,不只是政策藍圖,而是和市民一起生活的邀約。從即將完工的綠美圖與國際會展中心,到你我每日走過的商圈、公園與道路,我們正在打造一座智慧、永續,且以人為本的城市。

當我們談論「智慧城市」,不是專有名詞與高深莫測,而是每天生活中自然而然的片刻:打開手機查公車時間、一個APP完成規費支付、線上參與活動盛會、減少紙張使用。其實,數位就在你身邊,讓生活變得更便利、更貼心。

數位科技不只是一種技術,它應該是一種「感受得到」的服務,一種讓人安心的城市節奏。這一期我們選擇以《與你一起的Best Plan!》為主題,正是希望從真實的場景出發,與市民共同描繪數位轉型的成果與未來。

「智慧城市」不再是一種遙遠的未來式,而是一場正在發生的日常提案。我們從生活中的起點出發,一路看見產業的永續行動、公部門的數位治理、文化場域的新生樣貌,也回到規劃者、執行者的初心。科技不再只是看不見的基礎設施,而是你生活中熟悉的一部分。

未來,我們持續透過《台中通》串聯更多服務,成為市民的數位生活入口。城市會變,科技會進步,但我們相信,不變的是我們「以人為本」的初心。我們將持續擴大資料透明、強化資訊安全、提升使用者體驗,讓數位不只是冷冰冰的程式碼,而是成為你生活中最可靠的夥伴。

Smart Technology, Human-Centered Living

In Taichung, smart city planning isn't abstract—it's part of daily life. Whether it's a cultural center, a park, or a street you walk every day, we're building a city that is smart, sustainable, and designed around people.

"Smart city" shouldn't be a distant idea. It's checking the bus on your phone, paying fees in one app, or visiting a smart park. Digital services should be intuitive and comforting, part of a city rhythm you can feel.

This issue of "Best Plan with You!" shares real stories of digital transformation: from sustainable industries and cultural spaces, to the values guiding our policy makers. Technology isn't just infrastructure—it's part of your everyday life.

We aim to make the TCPASS the gateway to more digital services. As the city grows and tech evolves, we remain committed to transparency, security, and better experiences. In Taichung, technology isn't distant—it's your most reliable companion.

文章參考ChatGPT翻譯|Translation assisted by ChatGPT.

Vol. 2

局長的話

日期 / 2025-09-25

臺中市政府數位發展局 Digital Affairs Bureau of Taichung City Government|2025